Si vous avez votre jeu de mots à dire

Analyse de jeux de mots dans la presse et dans la publicité

Si vous avez votre jeu de mots à dire
  • 154 pages
  • Livre broché
  • 14 x 21 cm
  • Parution :
  • CLIL : 3154
  • EAN13 : 9782707810236
  • Code distributeur : 19559
  • Export ONIX 3.0

Livre expédié sous 24h ouvrées
Pour retrouver vos livres favoris

Présentation

Une analyse linguistique des "jeux de mots" si abondants dans l'espace médiatique français : presse, émissions de radio et de télévision, publicités, titres de films ou d'expositions, etc.

Consulter la table des matières

Avant-propos

Introduction

Chapitre I. La communication et la langue des média
1. Les fonctions du langage
1.1. La fonction poétique
2. Le message publicitaire et journalistique
2.1. La langue publicitaire
2.2. La langue de la presse - Les titres
3. L'inconscient et la langue des média

Chapitre II. Le jeu de mots : définition
1. Problèmes de définitions
2. Jeu et règle
3. Caractéristiques du jeu de mots
3.1. Brièveté
3.2. Importance du signifiant
3.3. Présence d'une anomalie
4. Le « plaisir » du jeu de mots
5. Première hypothèse de classification

Chapitre III. Les ambiguïtés du français
1. Particularités phonétiques et graphiques
1.1. Absence de démarcation entre les mots
1.2. Présence de la liaison, de l'élision
1.3. Code orthographique
2. Plurivalence du signifié
2.1. Fréquence de l'homonymie
2.2. La polysémie

Chapitre IV. Typologie des jeux de mots
1.1. Typologie de P. Guiraud
1.2. Typologie de T. Todorov
1.3. Typologie de F. J. Hausmann
1.4. Typologie proposée

Chapitre V. Les jeux de mots basés sur le signifiant
1. Jeux basés sur la rime
2. Jeux basés sur l'allitération

Chapitre VI. Les jeux de mots basés sur le signifiant/signifié

I. Les paronymes
1. Réalisation sur l'axe syntagmatique
1.1. Paronymes qui portent sur un ou plusieurs phonèmes
1.1.1. Le phonème est une voyelle placée à l'intérieur d'un mot
1.1.2. Le phonème est une voyelle finale
1.1.3. Le phonème est une consonne à l'initiale + voyelle
1.1.4. Le phonème est une consonne + consonne
1.2. Paronymes avec expansion d'un ou de deux phonèmes
1.3. Paronymes avec expansion de plusieurs phonèmes
1.4. Paronymes issus de graphèmes inversés
2. Réalisation sur l'axe paradigmatique
2.1. Substitution d'un phonème à l'initiale
2.2. Substitution d'un ou de plusieurs phonèmes à l'intérieur d'un mot
2.3. Substitution de deux phonèmes à l'initiale d'un mot
2.4. Substitutions multiples
Cas limites de paronymie
2.5. Adjonction d'un phonème
2.5.1. À droite
2.5.2. Au centre
2.6. Réduction/ substitution
2.7. Permutation d'un phonème et changement de voyelle
3. Paronymes néologiques

II. Les homonymes
1. Réalisation sur l’axe syntagmatique
1.1. Homographes
1.2. Homophones
1.3. Homophones liés à d’autres segmentations
2. Réalisation sur l’axe paradigmatique
2.1. Homophones
2.2. Homophones liés à d’autres segmentations
2.2.1. Phénomène de décomposition
2.2.2. Phénomène de composition

III. Procédés divers
1. Permutation
2. Jeux de mots de type charade
3. Faux enchaînement phonétique
4. Réduction de la chaîne parlée
5. Acronymes
6. Composition préfixale
7. Composition Nom + Nom et Verbe + Nom

Chapitre VII. Les jeux de mots basés sur le signifié : Les calembours polysémiques
1. Qu'est-ce que le calembour polysémique ?
2. Classification des calembours polysémiques
3. Calembours polysémiques à partir de locutions verbales lexicalisées
3.1. Locutions verbales telles quelles
3. 1. 1. Sans message iconique
3.1.2. Avec message iconique
3.2. Locutions verbales avec substitution
3.2.1. Substitution d'une forme verbale
3.2.2. Substitution d'une forme nominale et adverbiale par attraction paronymique
3.3. Locutions verbales avec adjonction ou suppression
4. Calembours polysémiques à partir de locutions nominales lexicalisées
5. Calembours polysémiques à partir d'un énoncé non lexicalisé

Chapitre VIII. Les jeux de mots basés sur la connotation analogique
1. Considérations théoriques
1.1. Classification
2. Réalisation sur l'axe syntagmatique
2.1. Titres d'ouvrages littéraires
2.2. Titres de films
2.3. Extraits de chansons
2.4. Clichés, comptines
2.5. Phrases célèbres
2.6. Proverbes
3. Réalisation sur l'axe paradigmatique
3.1. Titres d'ouvrages littéraires
3.1.1. Substitution
3.1.2. Modifications diverses
3.2. Titres de films
3.2.1. Substitution
3.2.2. Modifications diverses
3.3. Œuvres de musique
3.4. Extraits de chansons
3.5. Clichés, formules stéréotypées
3.6. Phrases célèbres
3.7. Proverbes et locutions proverbiales
3.8 Expressions lexicalisées
3.8.1. Substitution
3.8.2. Modifications diverses

Chapitre IX. Les jeux de mots basés sur le signifié : La néologie sémantique
1.1. Incompatibilité de sèmes /+humain/-humain
1.2. Incompatibilité d'autres sèmes
1.3. Incompatibilité issue d'une collision sémique
1.4. Anomalie morphologique

Chapitre X. Les jeux de mots et la rhétorique
1.1. La figure et le jeu de mots
1.2. La classification des figures d'après le groupe µ
1.2.1. Les métaplasmes
1.2.2. Les métataxes
1.2.3. Les métasémèmes
1.2.4. Les métalogismes

Chapitre XI. Les jeux de mots et la didactique du français langue étrangère
1. Jouer avec les mots en classe de français langue étrangère, est-ce possible?
1.1. La fascination n'est pas un phénomène isolé
1.2. Les jeux de mots dans les média comme ouverture sur la vie française
1.3. Les jeux de mots dans les média comme approche linguistique
2. Exploitation des jeux de mots basés sur le signifiant
3. Exploitation des jeux de mots basés sur le signifié

Conclusion

Bibliographie